-
9/30/10 – journée de colloque sur la traduction, au Free Word Centre Événements
Une journée avec quatres pistes adressées: la formation des traducteurs; l'éducation actuelle, en langues et en traduction; la promotion des traductions; et le financement des traductions. Tout aura lieu au Free Word Centre, dans le Clerkenwell, Londres, et l'evenement fait partie des trois [+]
-
6/28/10 – Sur le poète Georges Cheimonas À lire
-
6/28/10 – Bibliothèque en ligne du journal Eleftherotypia, série d'articles À lire
-
6/28/10 – Ilias Kefalas : la poésie comme besoin de conter, magazine Diabazo, dec. 2005 À lire
-
6/28/10 – Chanson démotique grecque et haiku À lire
Présentation de Eneken, magazine littéraire de Thessalonique, avec les coordonnées et un article de Ilia Melios sur le haiku, qui débute par la citation d'une chanson démotique grecque
-
6/9/10 – La charte du domaine public d'Europeana À lire
A lire: Les œuvres qui font partie du domaine public sous leur forme analogique restent dans le domaine public une fois qu'elles ont été numérisées. Mais comment peut-on et doit-on garantir le passage de l'analogique au numérique? Il en va de de nos connaissances partagées qui fournissent [+]
-
5/13/10 – cérémonie: Independent Foreign Fiction Prize Événements
A Londres ce soir, on donne ce grand prix ouvert aux livres traduits en anglais pendant l'année passée. Infos sur les six romans sélectionnés ici.
-
5/12/10 – Nuit de la Littérature Européenne - British Library Événements
Cette nuit il y aura des lectures et discussions simultanées dans une dizaine de villes capitales d'Europe. A Londres, ce sera au British Library, où vous trouverez des auteurs polonais, néerlandais, italiens, lithuaniens, et pleins d'autres.
-
4/25/10 – May-congress commune à Moscou (Avril, 29-30) Événements
Le premier congrès des travailleurs de l'art. Peintres, poètes, philosophes, musiciens, cinéastes. Performance art. Tout le monde en train de militer.
-
4/22/10 – http://www.thessalonikibookfair.com/ Événements
foire internatonale du livre, à Thessalonique, du 22 au 25 avril 2010 : pays à l'honneur, la Chine/ thème l'antiquité et nous
-
4/20/10 – au nouveau Literary Translation Centre, London Book Fair Événements
Pleins de conférences et lectures cette année sur la traduction, chez le nouveau Literary Translation Centre du London Book Fair. Dont peut-être ces deux vous donneront une idée: 'Making translations happen' et, lancement d'un bouquin sur les relations pratiques entre editeurs et [+]
-
4/14/10 – Retraduire un classique: Oblomov Événements
7.30pm, Pushkin House, Bloomsbury, LondonAuteur d'une nouvelle traduction d'Oblomov, d'Ivan Goncharov, Stephen Pearl parle de son travail dessus avec audience.
-
4/14/10 – Vladislav Khodassevitch à propos de Lapshin À lire
Seans a publié un texte critique de Vladislav Khodassevitch a propos de Lapshin de Yuri German.
-
3/29/10 – Qu'est-ce qu'une communauté littéraire ? débat organisé par la SeA au salon du livre Événements
Le 29 mars à 14h dans le cadre du Salon du livre de Paris, la SeA organise un débat autour de la question de la communauté en littérature. Les intervenants : David Ruffel, Olivia Rosenthal, Gilles Collard et Bernard Lahire s'interrogeront sur les solidarités effectives, souhaitées ou [+]
-
3/26/10 – Colloque : La Traduction en tant qu'Art : Barbara Wright, la traduction littéraire et la création Événements
vendredi 26 mars: Colloque d'une journée, d'abord à l'université de Birkbeck et puis le soir à l'institut français de Londres. Y participant: David Bellos, Celia Britton, John Calder, Gabriel Josipovici, Paul Fournel, Jill Fell, Ros Schwartz...
Renseignements et inscriptions ici.
-
3/20/10 – Politics of the One à Saint Petersbourg (Avril 8-10) Événements
-
3/3/10 – Dissolution de Alexandre Skidan À lire
La critique du nouveau livre d' Alexandre Skidan.
-
2/26/10 – Lecture radiophonique de petites histoires étranges À lire
http://www.radiobubble.gr/el/audio/2419/mikres-paraxenes-istories
-
2/26/10 – L'improvisation comme outil de création/ Grèce À lire
L'improvisation comme outil de création.
http://www.poiein.gr/poiein/nea.php?new_id=329
-
2/26/10 – Cercle informel de jeunes auteurs grecs : site de collaboration littéraire À lire
http://atypilesxi.wordpress.com/
-
2/26/10 – La mort du philosophe Kostas Axelos À lire
http://www.poiein.gr/poiein/nea.php?new_id=336
-
2/26/10 – Lecture de Cavafy / en grec À lire
Podcast lecture de Cavafy
-
2/3/10 – A travers le rideau de fer À lire
Dans NLO a paru le texte de N. Bogomolov sur O. Mandelstam et la publication de ses oeuvres à l'étranger.
-
1/20/10 – pour fêter toute la littérature européenne... Événements
Andrej Blatnik, Jon Fosse et Christine Montalbetti emmènent leurs nouvelles de la Slovènie, le Norvège et la France au Southbank Centre de Londres, pour fêter la première parution dans une nouvelle série d'anthologies, Best European Fiction 2010.
Soirée le 20 janvier au Southbank Centre, [+]
-
1/5/10 – La Vie mode d'emploi en russe À lire
Le roman de Georges Perec La Vie mode d'emploi a été traduit en russe par Valeri Kislov (la traduction est parue aux éditions Ivan Limbakh) qui a été couronné par le prix Maurice Vaxmakher, pour la meilleure traduction littéraire (à lire en russe sur kinote.info).
-
12/26/09 – "Gasibo" de Sacha Sokolov À lire
On a publié le poème (proésie) de Sacha Sokolov "Gazibo" sur JZ.
-
12/11/09 – 'A New Literary History of the Low Countries' Événements
-
12/5/09 – Témoigner et traduire À lire
Dans Ulysse à Auschwitz (prix de la fondation Auschwitz en 2005), François Rastier réinterprète l’ensemble de l’œuvre de Primo Levi en tenant compte de son activité de traducteur et de ses poèmes, trop négligés par la critique.
(...)Pour Levi, homme des Lumières d’après [+]
-
12/3/09 – Le Booker russe a été décerné à Elena Tchijova À lire
Le 3 décembre le jury du Booker russe a choisi son lauréat. Elena Tchijova a reçu le premier prix pour son roman Vrémia Jenstchin (Le Temps des femmes). A lire en russe sur lenta.ru.
-
12/3/09 – Un entretien avec Alberto Manguel À lire
A écouter sur le Blog le poing et la plume de William Irrigoyen.
-
12/1/09 – La Foire aux atrocités à La Loge de Paris Événements
Création théâtrale d'après le roman de J.G Ballard, adaptation et mise en scène par Pauline Bourse, à La Loge de Paris.
-
12/1/09 – Inger Christensen 1935-2009 À lire
Article sur la poétesse danoise paru peu après son décès, le 2 janvier 2009 (Café Babel).
-
11/30/09 – 55 pièces de Strindberg à Paris Événements
Du 9 octobre 2009 au 14 février 2010 au Théâtre du Nord-Ouest, Paris 9e, 500 comédiens font vivre sur scène les 55 pièces de l'auteur suédois August Strindberg.
-
11/30/09 – Mircea Cărtărescu À lire
Présentation de l'auteur roumain Mircea Cartarescu autour de son roman L'Oeil en feu (Denoël, 2005). Recension du troisième volet de la trilogie Orbitor, récemment paru en français (L'Aile tatouée, Denoël, 2009).
-
11/29/09 – Mikhail Kuzmin: La vie sous la glace À lire
Une revue "Nashe Nasledie" a publié le journal de Mikhail Kuzmin. http://www.nasledie-rus.ru/red_port/
-
11/26/09 – La Foire internationale de la littérature intellectuelle non/fiction à Moscou Événements
Le 2 décembre la Maison centrale des Artistes-peintres de Moscou reçoit la Foire internationale de la littérature intellectuelle non/fiction pour la 11ème fois. Elle est organisée annuellement sous l’égide de l’Agence fédérale pour la presse et les médias, le Gouvernement de [+]
-
11/23/09 – La 6ème Biennale des Poètes à Moscou Événements
La 6ème Biennale des Poètes s’ouvre à Moscou le 23 novembre et durera jusqu’au 27 novembre. L’invité spécial de cette édition est l’Ukraine (le programme à lire sur poetrybiennale.ru).
-
11/16/09 – Un portail de la langue grecque À lire
http://www.greek-language.gr/greekLang/index.html
le portail de la langue grecque-conférences, dictionnaires …
-
11/16/09 – Notre littérature ne peut être traduite sans fonds publics À lire
Notre littérature ne peut être traduite sans fonds publics...http://www.enet.gr/?i=news.el.article&id=94131
-
11/16/09 – Centre national grec du Livre À lire
-http://www.ekebi.gr/
frontoffice/portal.asp?cpage= node&cnode=462
Centre national du Livre, organe du ministère de la Culture pour l’application de la politique nationale -
11/16/09 – Koumantaréas l'audacieux À lire
Koumantaréas l’audacieux:
http://www.tovima.gr/default.asp?pid=2&ct=56&artid=295845&dt=25/10/2009 -
11/16/09 – « Elia Kazan s’est puni » selon Ioanna Karystiani À lire
http://archive.enet.gr/
online/online_text/c=113,dt= « Elia Kazan s’est puni » selon Ioanna Karystiani05.10.2003,id=86171492 -
11/13/09 – La SeA souhaite relayer le communiqué de la SGDL et de l'ATLF À lire
A lire sur http://www.atlf.org/Nouvel-article.html
13 novembre 2009 , par ATLF
« Tout individu a droit à la liberté d’opinion et d’expression, ce qui implique le droit de ne pas être inquiété pour ses opinions et celui de chercher, de recevoir et de répandre, sans considérations [+]
-
11/7/09 – COMMENT LES LIVRES PASSENT LES FRONTIERES, 6 et 7 novembre 2009 Événements

Réservation nécessaire : commentleslivres@inha.fr
VENDREDI 6 NOVEMBRE
14h00
Mot d’accueil : Antoinette Le Normand-Romain (INHA) et Maren Sell (SeA)
14h15- 15h45
Boris Hoffman, histoire d’un homme, histoires de livres
Boris Hoffman est peu connu du grand public. Comme les autres artisans du [+]
-
10/30/09 – Les journées de la culture tchèquo-allemande à Dresden/Usti nad Labem Événements
Lire en allemand et tchèque ici
-
10/28/09 – Crise économique et culture en Russie À lire
Le rédacteur du magazine électronique rabkor.ru Alexeï Tsvetkov fait le bilan des changements que la crise économique a produits dans la culture en Russie (à lire en russe sur rabkor.ru).
-
10/25/09 – Mort du philosophe russe Alexandre Piatigorski À lire
A lire en russe sur openspace.ru et sur Nézavissimaïa gazéta.
-
10/25/09 – Sous l'influence de la littérature - Rencontre d'écrivains et de critiques d'Europe centrale à Prague À lire
Rencontre littéraire au Centre Franz Kafka à Prague, le 12 et 13 Octobre 2009, autour de la question de l'influence de la culture littéraire sur la société centro-européene. En tchèque ici: http://www.advojka.cz/podvlivemliteratury
-
10/25/09 – Les oeuvres de Vaclav Havel disponibles sur le net À lire
Les œuvres littéraires de Vaclav Havel sont désormais disponibles sur son site web : www:vaclavhavel-library.org
-
10/25/09 – Pauvre comme un traducteur tchèque À lire
Une nouvelle recherche se penche sur les conditions de vie des traducteurs européens. En tchèque ici
-
10/22/09 – Poétique du traduire, Henri Meschonnic À lire
Poétique du traduire, de Henri Meschonni, est une théorie d’ensemble de la traduction. Il propose une critique, c’est-à-dire une fondation, des principes qui relient l’acte de traduire à la littérature.
-
10/21/09 – Booker Prize 2009 Événements
Hillary Mantel a reçu la Man Booker Prize pour son roman Wolf Hall. A lire ici
-
10/21/09 – Les vertiges de l’amour, par Christophe Honoré À lire
Sophie Bourdais, rédacteur à Télérama, réfléchit aux principes que le réalisateur applique pour porter La Princesse de Clèves à l'écran (à lire sur le Télérama).
-
10/19/09 – Par les oreilles d’un clown À lire
Le roman Den Stille Pige de l’écrivain danois Peter Høeg est traduit en russe (à lire en russe sur rabkor.ru).
-
10/19/09 – Interview avec l’écrivain danois Peter Høeg À lire
Peter Høeg parle de son travail et de son roman Den Stille Pige (à lire en russe sur chaskor.ru).
-
10/8/09 – Le prix Nobel de littérature attribué à une écrivaine roumano-allemande À lire
A lire sur The Independent et The Times
-
10/1/09 – La DTIL Événements
La Direction terminologie et industries de la langue (DTIL) de l’Union Latine a pour but d'enrichir les terminologies scientifiques et techniques des langues latines, de contribuer au développement de la coopération en matière de terminologie, de néologie et des industries de la langue [+]
-
9/28/09 – Le prix européen de littérature À lire
A lire ici
-
9/25/09 – Le traducteur de Blumemberg, de Juan Mayorga À lire
« Le traducteur de Blumemberg est aussi une pièce sur la langue et le langage, sur ce qui est difficile et qui est parfois une tâche très peu appréciée des catégories sociales supérieures: la tâche de traduction et des professionnels qui l'exercent pour faire connaître d'autres voix et [+]
-
9/17/09 – Theatre-traduction Événements
Theatre-traduction est un site de référence de textes sur le théâtre contemporain permettant de retrouver une œuvre, ses différentes traductions, un auteur, un éditeur...
-
9/16/09 – L’Atelier européen de la Traduction et la Revue synoptique Événements
L’Atelier européen de la Traduction : le théâtre d’auteurs dans sa dimension européenne
L'expérience des cinq dernières années en est le témoignage : la traduction multilingue telle qu'elle a été initiée par l'Atelier européen de la Traduction et telle qu'il continue de la [+]
-
5/15/09 – Voyage au bout de la traduction Événements
Texte de Yigit Bener.
Sur la traduction de Voyage au bout de la nuit en turc.
(Conférence donnée le 12 Octobre 2002, à l’occasion du Colloque international organisé à Istanbul par le Département Francophone de Traduction et d’Interprétation de l’Université technique de Yildiz, [+]
-
3/24/09 – Claro : À lire
A lire dans Culture commune
-
3/6/09 – SeA : Première Rencontre Nomade de Bruxelles Rencontres européennes
La présence de la Société européenne des auteurs (SeA) à Bruxelles se conçoit comme une étape des « conférences nomades ».
Ces conférences sont des caravanes d’auteurs, de traducteurs, de passeurs de textes et sont centrées sur la question de la circulation des livres en Europe. Il [+]
-
2/24/09 – Sur la traduction de Paul Ricoeur À lire
A lire sur le Fric-Frac Club
-
2/17/09 – Rapport sur la traduction en Europe À lire
A lire sur l'ATLF (association des traducteurs littéraires de France). Pour plus de renseignements, vous pouvez aussi vous rendre sur ce site : CEATL (Conseil Européen des traducteurs littéraires).
-
2/12/09 – Focus À lire
Vous pouvez suivre sur ce site : Institute for Human Sciences les travaux de l'institut pour la traduction des sciences humaines en Europe.
-
2/10/09 – Un roman européen À lire
A lire sur Bibliobs : Interview d'Alain Lacroix sur son premier roman Constellation
-
1/27/09 – Europe et Web Événements
Courrier international et ses partenaires européens ont gagné l'appel d'offre lancé en juin 2008 par la Commission européenne pour animer le site www.presseurop.eu. Ce site, qui sera en ligne fin mai, a pour ambition de «devenir un acteur majeur de l'information politique et générale, [+]
-
1/2/09 – Traductologie À lire
A lire sur Libération : Antoine Berman : L’Age de la traduction. «La Tâche du traducteur» de Walter Benjamin, un commentaire.
-
11/30/00 – Cinq jours de cinéma nordique Événements
Du mercredi 16 au dimanche 20 décembre 2009, au Cinéma du Panthéon, Paris 5e, Cinenordica est organisé pour la deuxième année avec cinq jours de projections et rencontres pour découvrir les films récents du cinéma nordique. La réalisatrice Claire Denis viendra présenter Gertrud de Carl Th. Dreyer.


Nous contacter